Prevod od "hjem og" do Srpski


Kako koristiti "hjem og" u rečenicama:

Da brød Assyrerkongen Sankerib op, vendte hjem og blev siden i Nineve.
Te se podiže Senahirim car asirski, i otide, i vrativši se osta u Nineviji.
Hvorfor tager du ikke hjem og hviler dig?
Зашто не одете кући да се одморите?
Tag hjem og tænk over det.
Idi kuæi, odmori se i razmisli o ovome.
Vi ser en dødssynd på hvert gadehjørne og i hvert hjem, og vi tolererer det.
Vidimo smrtne grehove na svakom æošku, u svakom domu, i mi to tolerišemo.
Gå hjem og leg med dig selv.
Idi kuæi i sam ga drkaj.
Ian, det ville jeg smaddergerne, men efter arbejde tager jeg hjem og trøstespiser og tuder...
Ian, rado bih došla, ali posle posla volim da odem kuæi, leèim tugu hranom i kukam.
Gå hjem og få noget søvn.
Idi kuæi, naspavaj se pre predavanja.
Tag hjem og få lidt søvn.
Džil, zašto ne odeš kuæi da se malo naspavaš?
Du kan tage hjem og få noget søvn.
Možete da odete kuæi da se naspavate.
Jeg går hjem og tager et bad.
Mogla bih krenuti kući i okupati se.
Han manglede et godt hjem, og sådan et har vi nu.
Treba mu dobar dom, i mi imamo to sada.
Du stjal mig fra mit hjem og min familie.
Ukrao si me iz mog doma i od moje porodice.
Så inviterer du en gravid idiot med hjem og fylder hende med saftevand.
Zatim pozoveš trudnu idiotkinju kod sebe i nalivaš je limunadom.
Men jeg vil køre hjem og ordne mine regnskaber.
Umesto toga, odvešću se kući i napraviti neke proračune.
Jeg kommer ikke hjem og spiser.
Idem. Neæu biti kod kuæe za veèeru.
Måske skulle han komme hjem og finde dig død.
Možda bi trebao doæi kuæi i naæi tebe mrtvoga!
Du burde tage hjem og sove.
Treba da odeš kuæi i malo odspavaš.
Hvis der sker os noget, så er dit hjem og din familie væk.
Ako nam se bilo šta desi, tvoja kuæa, tvoja porodica, buum, nestala.
Hvorfor kan jeg ikke tage hjem og blive der?
Zašto ne mogu da dodjem kuæi i ostanem tamo?
Et uhyre har taget vores hjem og vores bror.
Èudovište je otelo naš dom i našeg brata.
Vi bør ride hjem og vente, til stormene er drevet over.
Trebali bi da odemo kuæi i saèekamo da oluja proðe.
Men det er vores hjem, og der er smukt.
Али то је наш дом и диван је.
Te Bowery Poetry Club blev mit klasseværelse og mit hjem, og digterne der optrådte opfordrede mig til også at dele mine historier
"Boweri Poetry" klub je postao moja učionica i moj dom. I pesnici koji su nastupali su me podsticali da i ja podelim svoju priču.
Så når I kommer hjem, og I går gennem jeres hoveddør, brug et sekund og spørg jer selv, "Kunne jeg trænge til at omlægge mit liv lidt?
Када одете кући и уђете на врата, застаните на трен и запитајте се "Да ли би ми годило мало прекрајања?
(Klang) (Latter) Selvfølgelig, som Maddies kemilærer elsker jeg, at hun gik hjem og fortsatte med at nørde med den slags fjollede demonstration, vi lavede i timen.
(Jeka) (Smeh) Kao Medin nastavnik hemije, očigledno je da me je oduševilo što je otišla kući i nastavila da istražuje o ovoj neverovatnoj demonstraciji koju smo imali na času.
Gå hjem og stil de spørgsmål, og hjælp så menneskene rundt om jer.
Idite kući, postavite ta pitanja i onda pomozite ljudima oko sebe.
Pigen løb imidlertid hjem og fortalte alt dette i sin Moders Hus.
A devojka otrča i sve ovo kaza u domu matere svoje.
Og Jerubba'al, Joasjs Søn, begav sig til sit Hjem og opholdt sig der.
I otišavši Jeroval sin Joasov osta u svojoj kući.
Derpå sagde Kongen til den Guds Mand: "Følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en Gave!"
I reče car čoveku Božijem: Hodi sa mnom kući mojoj, i potkrepi se, i daću ti dar.
Så sagde han til ham: "Kom med mig hjem og få noget at spise!"
A on mu reče: Hodi sa mnom mojoj kući da jedeš hleba.
Ja, Spurven fandt sig et Hjem og Svalen en Rede, hvor den har sine Unger - dine Altre, Hærskarers HERRE, min Konge og Gud!
I ptica nahodi kuću, i lastavica gnezdo sebi gde leže ptiće svoje, kod oltara Tvojih, Gospode nad silama, care moj i Bože moj!
På hin Tid bringer jeg eder hjem, og på hin Tid samler jeg eder; thi jeg giver eder Ry og Ære blandt alle Jordens Folkeslag, når jeg vender eders Skæbne for eders Øjne, siger HERREN.
U ono vreme dovešću vas, u ono vreme sabraću vas; jer ću vam dobaviti slavu i hvalu po svim narodima na zemlji, kad povratim roblje vaše pred vašim očima, govori Gospod.
og jeg blæste dem bort blandt alle de Folk, de ikke kendte, og Landet blev øde efter dem, så ingen drog ud eller hjem; og de gjorde det yndige Land til en Ørk.
Nego ih razmetnuh vihorom po svim narodima, kojih ne poznavaše, i zemlja opuste iza njih da niko u nju ne dohodjaše niti se iz nje vraćaše, i obratiše milu zemlju u pustoš.
Og han kommer hjem, og der samles atter en Skare, så at de end ikke kunne få Mad.
I dodjoše u kuću, i sabra se opet narod da ne mogahu ni hleba jesti.
Og han sendte ham hjem og sagde: "Du må ikke gå ind i Landsbyen, ej heller sige det til nogen i Landsbyen."
I posla ga kući njegovoj govoreći: Ne ulazi u selo, niti kazuj kome u selu.
og havde tilendebragt de Dage, blev Barnet Jesus i Jerusalem, medens de droge hjem, og hans Forældre mærkede det ikke.
I kad dane provedoše i oni se vratiše, osta dete Isus u Jerusalimu; i ne znade Josif i mati Njegova;
0.60857510566711s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?